PENBOLIVIA, filial COCHABAMBA

PENBOLIVIA, filial COCHABAMBA

martes, 29 de octubre de 2013

I Coloquio de Narrativa Fantástica y Ciencia Ficción de Cochabamba

Dentro el programa de la VII Feria Internacional del Libro de Cochabamba, se presenta el I Coloquio de Narrativa Fantástica  y Ciencia Ficción, que versará sobre "Literatura Fantástica en Bolivia y el Mundo"

martes, 22 de octubre de 2013

El país donde una de cada diez personas publica un libro

Islandia está viviendo un auge de libros. Esta nación de poco más de 300.000 personas tiene más escritores, más obras publicadas y más libros leídos per cápita que cualquier otra nación del mundo.
Es difícil evitar a los escritores en Reykjavik. Hasta hay una frase en islandés que refleja el fenómeno: "Ad ganga med bok I maganum" ("Todo el mundo da a luz a un libro"). Literalmente, todo el mundo "tiene un libro en el estómago" y uno de cada diez islandeses publica uno.

En una excursión especial de sagas por la ciudad –sagas como narraciones- nos muestran placas con diversos relatos en los edificios públicos."¿No los vuelve muy competitivos?", le pregunto al joven novelista Kristin Eirikskdottir. "Sí. Sobre todo porque yo vivo con mi madre y mi pareja, que también son escritores de tiempo completo. Pero tratamos de publicar en años alternos, así que no competimos demasiado".
Fechadas desde el siglo XIII, las sagas islandesas cuentan la historia de los colonos nórdicos del país, que comenzaron a llegar a la isla a fines del siglo IX.
Las sagas están escritas incluso en servilletas y tazas de café.
Cada visita que hacemos a un géiser o una cascada incluye una historia de antiguos héroes y heroínas. Nuestro guía se levanta en medio del viaje a recitar su poesía. El padre de nuestro conductor de taxi y su abuelo escriben biografías.
Los bancos en los espacios públicos tienen códigos de barras para escuchar una historia en el teléfono inteligente mientras se está sentado.

De fiesta

Reykjavik está de fiesta con sus escritores. Es la época del festival libro.
El ganador del Man Booker Prize Kiran Desai y el autor de "Generación X", Douglas Coupland, se codean con las grandes estrellas literarias islandesas Gerdur Kristny y Sjon.
Feria del Libro en Islandia
Durante la feria del libro se reúnen las grandes estrellas de la literatura islandesa.
Sjon también compone letras de canciones para Björk, la superestrella musical de Islandia.
"Aquí los escritores son respetados", dice Agla Magnusdottir. "Ellos viven así. Algunos incluso tienen un sueldo".
Magnusdottir es la jefa del nuevo Centro de Literatura, que ofrece apoyo estatal para las obras islandesas y su traducción.
"Se escribe de todo -sagas modernas, poesía, libros infantiles, ficción literaria y erótica-, pero lo que está en auge es la novela policial", explica.
Esto quizás no sea una sorpresa en un país nórdico. Pero las cifras de ventas de novelas policiales son asombrosas: el doble que la de cualquiera de sus vecinos.
Pero, ¿qué ha llevado a este auge fenomenal del libro en Islandia? Yo diría que se debe a una cosecha de grandes escritores, que cuentan relatos fascinantes con una economía de lenguaje elegante y personajes fantásticos.
Con sus cauces de lava negra, su tierra humeante, su burbujeante tierra, sus imponentes volcanes y sus arroyos de cuento de hadas, Islandia es un escenario perfecto para las narraciones.
No es de extrañar que JRR Tolkien y Seamus Heaney se sintieran extasiados con este país, y la Unesco designara a Reykjavik como Ciudad de la Literatura.
Solvi Bjorn Siggurdsson, un novelista islandés, dice que los escritores le deben mucho al pasado..
"Somos una nación de narradores. Cuando estaba oscuro y frío, no teníamos nada más que hacer", afirma. "Gracias a los eddaspoéticos y las sagas medievales, siempre hemos estado rodeados de relatos. Después de la independencia de Dinamarca en 1944, la literatura ayudó a definir nuestra identidad".
Siggurdsson rinde homenaje al Premio Nobel de Literatura islandés, Halldor Laxness, cuyos libros se venden en gasolineras y centros turísticos de la isla. Los locales le ponen su nombre a sus mascotas y hacen peregrinaciones a su casa.
"Cuando Laxness ganó el Premio Nobel en 1955 puso la literatura islandesa moderna en el mapa", dice Solvi. "Él nos dio la confianza para escribir".

Cenizas y caídas

Una combinación de debacle y ceniza también puso a Islandia en el mapa.
Primero llegó la kreppa o colapso financiero de 2008, que contribuyó a desencadenar la crisis económica mundial. Luego vinieron los problemas por la nube de ceniza de uno de los muchos volcanes activos en Islandia.
Hallgrimur Helgason -humorista, pintor y escritor- dice que la kreppa hizo que los islandeses pusieran los pies en la tierra.
"Nos hizo menos complacientes y les dio a los artistas una oportunidad creativa, como (Margaret) Thatcher hizo con Reino Unido", dice sonriendo. "Nos fijamos en la política también; no todo está relacionado con las sagas".
Pero algunos también temen una kreppa del libro. Islandia tiene tantos escritores que hay una enorme presión sobre los editores.
En esta época del año es el jolabokaflod o la "Corriente Navideña del Libro", que es cuando se publican más libros.
Cada familia recibe un catálogo de obras en su puerta. Lo revisan minuciosamente como si fuera un inventario de muebles. Todos reciben libros como regalos de Navidad, de tapa dura y envueltos para regalo.
"Incluso ahora, cuando voy a la peluquería no quieren de mí chismes de celebridades, sino recomendaciones de libros para Navidad", dice Kristin Vidarsdottir, directora del proyecto de la Ciudad de la Literatura, de la Unesco.
Pero un mechón de cabello azul me advierte de la presencia de la persona más famosa de Islandia. La cantante Björk asiste a varios de los eventos del festival.
"Es genial verla apoyando a los escritores", le digo.
"Es un lugar pequeño. Crecimos juntos", responde. "Nos apoyamos unos a otros".

Si, érase una vez, Björk era la mayor marca cultural de Islandia, ahora está acompañada por toda una bokaflod (corriente) de autores.

jueves, 10 de octubre de 2013

INVITACION A LA PRESENTACION DEL LIBRO "NOVA" de Dennis Morales Iriarte



INVITACION

Queda cordialmente invitado a la presentación de la novela de ciencia ficción "NOVA", de Dennis Morales Iriarte, miembro del PEN BOLIVIA, filial Cochabamba.

La presentación será el día lunes 14 de octubre, a hrs. 19:30, en el Auditorio del Centro Boliviano Americano.
Agradecemos su presencia. 

DIRECTORIO PEN BOLIVIA filial Cochabamba

viernes, 4 de octubre de 2013

1er. PREMIO INTERNACIONAL DE NOVELA “KIPUS” 2013 (Bolivia)



Grupo Editorial “Kipus”, con el apoyo de la Gobernación del Departamento de Cochabamba y del Cronista de la Ciudad, tiene el agrado de anunciar que, a partir de la presente, se convocará cada dos años al Premio Internacional de Novela “Kipus”, dotado con un premio único e indivisible de USD 20.000 mil  (Veinte mil 00/100 dólares americanos) como adelanto de derechos de autor por la primera edición de la obra premiada, para lo cual se complace en presentar la siguiente.
                                             
CONVOCATORIA

PRIMERA.- En homenaje a los inmigrantes que residan en cualquier parte del mundo y escriban en castellano, podrán concursar todas las personas mayores de 18 años de edad, que envíen obras del género novela originales, completamente inéditas y que no hayan recibido premio anterior alguno en otros concursos, ni sus autores hayan fallecido antes de la publicación de la presente convocatoria.

SEGUNDA.- Las novelas deben tener una extensión mínima de 200 páginas, tamaño DIN A4 (210 x 297 mm), texto a 1,5 de espacios por una sola cara en 3 ejemplares impresos y encuadernados más copia digital en CD. Cada ejemplar debe ser presentado con seudónimo y adjuntar en sobre cerrado la identificación de dicho seudónimo con nombre, apellidos, dirección, correo electrónico y teléfono del concursante. En el mismo sobre se debe incluir una breve hoja de vida del concursante, su aceptación expresa de las bases del presente Premio y la garantía escrita de que la obra no está pendiente de fallo en ningún otro concurso, además de la libre disposición del autor sobre la propiedad intelectual de la obra, de la cual se declara titular y, en caso de litigio, Grupo Editorial Kipus se deslinda de toda responsabilidad en esta materia.

TERCERA.- Los documentos originales deberán ser enviados bajo el rótulo «Premio Internacional de Novela Kipus 2013», a las oficinas de Grupo Editorial Kipus, ubicadas en la Calle Hamiraya No. 127, Cochabamba-Bolivia.

Publicado el fallo, los originales no premiados serán destruidos y no se mantendrá correspondencia acerca de ellos. La responsabilidad sobre el envío, extravío, destrucción total, parcial o retraso de los originales será exclusiva de los concursantes.

CUARTA.- Se fija el 31 de enero de 2014 a horas 18:00 como plazo de admisión de originales. El matasellos de correo será prueba suficiente de haber cumplido con los requisitos de dicho plazo.

QUINTA.- Grupo Editorial Kipus conformará el jurado con tres personalidades de la crítica y/o la novela, cuya nómina se conocerá en el acto de lectura del fallo y la concesión del Premio.

SEXTA.- La obra ganadora podrá ser elegida por unanimidad o simple mayoría de votos y en ningún caso el premio será declarado desierto.

SÉPTIMA.- El Jurado emitirá su fallo inapelable en acto público hasta el 1 de Septiembre de 2014.

OCTAVA.- Grupo Editorial Kipus otorga un premio único e indivisible de USD 20.000 mil  (Veinte mil 00/100 dólares americanos) como pago de derechos de Autor por la primera edición y la extensión de un Diploma que, en reconocimiento a esta iniciativa nacida en la región, será firmado por el Gobernador del Departamento de Cochabamba, el Cronista de la Ciudad y el Gerente del Grupo Editorial Kipus. El autor cede la prioridad a Grupo Editorial Kipus hasta la quinta edición de la obra premiada, salvando los derechos de la Ley de Autor.

NOVENA.- Grupo Editorial Kipus se obliga a editar la obra premiada con diseño exclusivo para el presente Premio, y a distribuirla para su comercialización dentro y fuera del país.

DÉCIMA.- El autor premiado cede a Grupo Editorial Kipus el derecho exclusivo de explotación de su novela en cualquier forma y soporte para Resto del Mundo. Esto incluye la edición en rústica, tapa dura, de bolsillo, en fascículos, ediciones convenidas con medios de comunicación social, reproducciones parciales antes y después de la edición principal, antologías, libros escolares, impresiones a pedido, formatos electrónicos, digitales en forma total o parcial en soporte electrónico, transmitirlas a través de Internet y otras redes informáticas y de telecomunicaciones, o bien licencia on line, streaming, download, o transformación y adaptación de la novela a la producción cinematográfica, televisiva, vídeo, etcétera).

Grupo Editorial Kipus se reserva asimismo los derechos de traducción para la edición en todos los idiomas y la posibilidad de cesión de estos derechos a terceros.

DÉCIMA PRIMERA.- Grupo Editorial Kipus y el ganador del Premio se someten a la Legislación boliviana. Bastará la aceptación de las presentes bases para considerar cumplido el presente requisito, salvo condiciones nuevas que acordaren libremente las partes.

DÉCIMA SEGUNDA.- Grupo Editorial Kipus se reserva el derecho de utilizar para publicidad la imagen del autor premiado o editado en cualquier soporte; y el  autor premiado compromete su participación en las presentaciones y actos de promoción de su obra en los países que la editorial crea conveniente.

DÉCIMA TERCERA.- El envío de obras al presente Premio supone la aceptación de todas sus bases y cláusulas. Toda diferencia será resuelta conforme a la Legislación Boliviana.

Fuente: www.escritores.org

LA ALTA LITERATURA ES GIMNASIA PARA EL CEREBRO


Javier Sampedro
El trabajo que Science publica este jueves hace diana en el epicentro de la más profunda cuestión en la estética literaria. ¿Por qué El código Da Vinci de Dan Brown puntúa menos que El americano impasible de Graham Greene en ese concurso para ascender al parnaso? ¿En qué sentido es Arturo Pérez Reverte menos literario que Javier Marías? ¿Por qué discutieron Carlos Ruiz Zafón y Antonio Muñoz Molina? Pues bien, he aquí una respuesta: mirad al cerebro. Leer ficción literaria recluta las áreas cerebrales implicadas en la emoción social: las que distinguen una sonrisa sincera de una falsa, detectan si alguien se siente incómodo o evalúan las necesidades emocionales de familiares y amigos. La ficción popular (como las novelas de espías o de amor y lujo) no lo hace, y la estantería de no ficción tampoco lo consigue.
Las lecturas literarias también son únicas en que estimulan la teoría de la mente, la facultad de ponerse en la piel del otro. La razón, según publican en Science los científicos de la Nueva Escuela de Investigación Social en Nueva York, es que la alta literatura nos obliga a expandir nuestro conocimiento de las vidas de otros, y a percibir el mundo desde varios puntos de vista simultáneos.
Los resultados de los científicos de Nueva York ofrecen, seguramente por primera vez en la historia de la crítica literaria, un criterio objetivo para cuantificar “el valor de las artes y la literatura”, como dice su institución. La Nueva Escuela de Investigación Social se fundó en 1919 con el espíritu de promover la libertad académica, la tolerancia y la experimentación. Publicar una investigación en Science es seguramente una culminación de ese programa. Su trabajo muestra que “leer ficción literaria estimula un conjunto de capacidades y procesos de pensamiento fundamentales para las relaciones sociales complejas, y para las sociedades funcionales”.
El psicólogo Emanuele Castano y su estudiante de doctorado David Comer Kidd han consultado a críticos e historiadores de la literatura para dividir el espectro continuo y diverso de la expresión literaria en solo tres categorías: ficción literaria, ficción popular y no-ficción.
Los voluntarios —siempre los hay en las investigaciones de psicología experimental, y suelen ser estudiantes de psicología sedientos de créditos— leyeron textos de esos tres géneros y se sometieron a todo tipo de mediciones perpetradas por Kidd y Castano. Los psicólogos estaban interesados sobre todo en su teoría de la mente, la habilidad de adivinar los pensamientos de otros, sus intenciones y emociones más ocultas. Este ejercicio de adivinación es algo que todos practicamos continuamente, de un modo más o menos consciente, pero unas personas lo hacen mejor que otras.
Una de estas pruebas es leer la mente en los ojos. Los participantes miran a fotografías de actores en blanco y negro y tienen que adivinar la emoción que están expresando. ¿Fácil? Pues seguro que hay alguien que lo hace mejor que usted. Otra prueba se llama el test de Yoni, y trata de medir a la vez las habilidades de percepción cognitiva y emocional de los voluntarios. “Hemos usado diversas medidas de la teoría de la mente”, dicen Kidd y Castano, “para asegurarnos de que los efectos que vemos no son específicos de un tipo de medida, y acumular evidencias convergentes para nuestra hipótesis”.
En los cinco tipos de experimento, los psicólogos de Nueva York han comprobado que los voluntarios que fueron asignados (al azar) a leer los textos más literarios puntuaron más alto en las medidas de la teoría de la mente que los que leyeron ficción popular o ensayo. Estos dos últimos géneros, por cierto, puntuaron igual de mal en esas pruebas.
“A diferencia de la ficción popular”, concluyen los autores, “la ficción literaria requiere una implicación intelectual y un pensamiento creativo de sus lectores”. Así que ya lo saben: lean bien, queridos lectores.